Monday, 29 April 2013

Accompanying the poor...

Awn ibn ’Abdullaah, may Allaah have mercy on him, said:

صحبت الأغنياء فعظم همي لأني كنت أرى ثياباً أحسن من ثيابي ودابة أحسن من دابتي، ثم صحبت الفقراء بعد ذلك فاسترحت


ENGLISH:


"I accompanied rich people and there was no one more depressed/sad than me, if I saw a man with a better garment than me and a better riding animal it would depress/grieve me–so I accompanied the poor and [finally] relaxed."


NEDERLANDS:


"Ik vergezelde de rijken, maar het maakte mij verdrietig, want ik zag hen mooiere kleding dan mij dragen en betere rijdier berijden dan mij. Nadat ik de armen vergezelde, kwam mijn hart pas tot rust."


["Al-Hilyah", 2/95].

Qur'an and the Hypocrites

Abul-Jawzaa, may Allaah have mercy on him, said:

نقل الحجارة أهون على المنافق من قراءة القرآن

ENGLISH:


"Hauling stones is easier on the hypocrite than reciting the Qur'an."


NEDERLANDS:


"Het dragen van stenen is makkelijker voor de Munaafiq dan het reciteren van de Qur'an."


["Al-Hilyah", 1/459].