ENGLISH:
"... Another person declared that it was forbidden to water one’s neighbour’s garden. He substantiated it by quoting the following Hadith (which is authentic):
لا يحل لامرئ يؤمن بالله واليوم الآخر أن يسقي ماءه زرع غيره
"It is not permitted for one who believes in Allah and the last day to irrigate someone else’s crop with his own water." [1]
The Hadith actually implies that, if someone acquired a pregnant slave woman, then he is prohibited from copulating with her until she gives birth."
NEDERLANDS:
"... Iemand anders verklaarde het verboden dat iemand zijn buurman's tuin watert. Hij gebruikte als bewijs:
لا يحل لامرئ يؤمن بالله واليوم الآخر أن يسقي ماءه زرع غيره
"Het is niet toegestaan voor degene die in Allah en de laatste Dag gelooft om met zijn eigen water de oogst van iemand anders te wateren." [1]
Dit hadith betekent eigenlijk dat als iemand een zwangere slavin verkrijgt, dat hij niet met haar seksueel gemeenschap mag hebben totdat zij haar kind gebaard heeft."
------------------------------------------
[1] - Narrated by Ahmad 4/108 - Abu Dawud 2158 - Tabarani 5/26 - Bayhaqi 7/449 - SAHIH
Wednesday, 27 June 2012
The dhaahiri (literalistic) approach...
Taken from: http://ihyaauddeen.co.za/?p=307
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment