Saturday, 20 March 2010

"He who loves the thighs of women"

عن بشر الحافي فقال: ضاع العلم بين أفخاذ النساء (المصنوع للقاري 120
وقال سفيان: إذا تزوج الفقيه فقد ركب البحر ، فإن ولد له فقد كسر به. وقال أيضا : من أحب أفخاذ النساء لم يفلح (سير أعلام النبلاء 585/6



ENGLISH:

Bishr Al-Hafi said: "Knowledge was lost between the thighs of women". Sufyan At-Thawri said: "When a faqih marries, its as if he embarks (a ship to sail) the ocean and when his child is born, its as if his ship wrecks!" He also said: "He who loves the thighs of women will not succeed". *


NEDERLANDS:

Bishr Al-Hafi zei: "Kennis verging tussen de dijen van vrouwen". Sufyan At-Thawri zei: "Als een faqih trouwt dan is het alsof hij een oceaan op vaart, en als zijn kind wordt geboren dan is het alsof (zijn schip) breekt". Hij zei ook: "Hij die van vrouwendijen houdt zal niet slagen".


["Siyar A’lam An-Nubala", 6/585].

2 comments:

  1. Salaam alykoem,

    Dit snap ik niet: "Hij die van vrouwendijen houdt zal niet slagen”.

    Wat wordt hiermee toch bedoeld? dat je beter niet kunt trouwen als je wilt slagen? Eerlijk gezegd snap ik de hele uitspraak niet.
    Iemand die uitleg kan geven inshAllah.

    Wassalaam

    ReplyDelete
  2. Wa'Alaykum As-Salaam,

    Zij bedoelen, als je trouwt, dan gaat al je focus, energie en tijd daarin. Je krijgt geen tijd meer om te studeren. Het is beter dat je niet trouwt als je studeert. Dit is ook de mening van de Shafi'ee geleerden.

    De rest zegt, het is geen probleem, allebei kan. Ibn Masoed zegt: Zelfs als ik 3 dagen van mijn leven over had, ik zou trouwen uit angst voor fitnah.

    Wasalam,

    ReplyDelete