كنا في مجلس يزيد بن هارون فمزح مع مستمليه فتنحنح أحمد بن حنبل فقال يزيد من المتنحنح فقيل له أحمد بن حنبل فضرب يزيد على جبينه وقال ألا أعلمتموني أن أحمد هاهنا حتى لا أمزح
ENGLISH:
"We were with Yazeed ibn Haroun and he made a joke. Ahmad ibn Hanbal cleared his throat, and Yazeed said: "Who cleared his throat?" When he found out it who it had been, he put his hand on his forehead and said: "Why didn't you tell me Ahmad was here so I would not joke".
NEDERLANDS:
"Wij waren met Yazeed Ibn Haroen en hij maakte een grap. Imam Ahmad schraapte zijn keel. Yazeed vroeg: "Wie schraapte zijn keel?" Toen hij wist wie het was, plaatste hij zijn hand tegen zijn voorhoofd en zei: "Waarom zeiden jullie niet dat Ahmad hier was, dan zou ik geen grappen vertellen".
["Siyar A'lam An-Nubala", 11/194].
No comments:
Post a Comment