لما مات علي بن الحسين فغسلوه جعلوا ينظرون إلى آثار سود في ظهره، فقالوا: ما هذا فقالوا: كان يحمل جرب الدقيق ليلا على ظهره يعطيه فقراء أهل المدينة
ENGLISH:
"When 'Alee ibn al-Husayn died, they washed him and noticed a black mark on his back, so they (some of them) said: "What is this?" So they said: "He used to carry a sack of flour on his back during the night and used to distribute it to the poor and needy of the people of Madeenah."
NEDERLANDS:
"Toen Ali Ibn Al-Hussayn stierf werd hij gewassen en mensen zagen een donkere (zwarte) wond op zijn rug. Er werd gevraagd: "Wat is dit?" De mensen zeiden toen: "Snachts zou hij een zak meel op zijn rug dragen en vervolgens onder de armen van Madinah verdelen".
["Sifat as-Safwah", 2/96].
No comments:
Post a Comment