Monday, 5 April 2010

"I've been living in this house for twenty years"

Ibn Qudamah Al-Hanbali writes:

قال يوسف بن أسباط ورث داود عشرين دينارا فأكلها في عشرين سنة قال أبو نعيم كان داود يشرب الفتيت ولا يأكل الخبز وقال بين مضغ الخبز وشرب الفتيت قراءة خمسين آية ودخل إليه يوما رجل فقال إن في سقف بيتك جذعا قد انكسر فقال يا ابن أخي إني في هذا البيت منذ عشرين سنة ما نظرت إلى السقف




ENGLISH:


"Yusuf bin Asbaat said: "Dawud inherited 20 dinar, and these he consumed in twenty years!" Abu Na'eem said: "Dawud drank but he did not eat, and he said: "Between this and eating the bread I can recite fifty verses of the Koran". And on a day, a person came to his house and said: "The roof of the apartment is broken", he said: "O son of my brother, I've been living in this house for twenty years, and I had not looked at the roof (due to being occupied with al-akhirah)".


NEDERLANDS:


"Yusuf bin Asbaat zei: "Dawud erfde 20 dinar en hij bleef daar twintig jaar van eten". Abu Na'iem zei: "Dawud dronk maar ging niet eten en zei: "Tussen dit en het eten van dat kunnen vijftig ayaat gelezen worden". Op een dag kwam een man bij hem binnen die zei: "Er zit een breauk in het plafond van uw huis!" Dawud zei: "O zoon van mijn broeder, ik woon 20 jaar in dit huis en ik had dat niet gezien".


["At-Tawabeen", 1/207].

No comments:

Post a Comment