Saturday, 1 January 2011

“Alas!” it cried, as it died

ENGLISH:

An Eagle was soaring through the air when suddenly it heard the whizz of an Arrow, and felt itself wounded to death. Slowly it fluttered down to the earth, with its life-blood pouring out of it. Looking down upon the Arrow with which it had been pierced, it found that the shaft of the Arrow had been feathered with one of its own plumes.

“Alas!” it cried, as it died, “We often give our enemies the means for our own destruction.”

NEDERLANDS:

Een arend vloog hoog in de lucht, toen hij plotseling een pijl op zich af hoorde zoeven. Het vond zichzelf verwondend tot aan de dood. Langzaam fladderde het op de grond, terwijl het bloed hevig uit hem stroomde. Al kijkend naar de pijl waarmee hij werd doorboort, merkte hij dat de schacht van de pijl met zijn eigen veren gevederd was.

“Ach”, riep hij al stervend uit, “Vaak geven wij onze vijanden de middelen die voor onze eigen ondergang zorgen.”

["Aesop’s Fables", 119].

No comments:

Post a Comment