كما لا يستقيم النار والماء في إناء كذلك لا يستقيم حب الآخرة والدنيا في قلب المؤمن
ENGLISH:
"Just as fire and water cannot coexist in a pan, in the same way love of dunya (wordly pleasures) and love of hereafter (paradise) cannot coexist in the heart of a believer".
NEDERLANDS:
"Net zoals vuur en water niet samen kunnen bestaan in een pan, zo kan liefde voor dit wereldse leven (ad-dunya) en liefde voor het hiernamaals (al-akhirah) niet samen bestaan in het hart van de gelovige".
["Kitaab Dham Ad-Dunya", 1/76].
asalaam alyloem,
ReplyDeleteKun je hiervan uitleg geven? betekent dit dat je helemaal geen liefde mag hebben voor de wereldse leven als je liefde wilt hebben voor het al-akhirah?
Wassalaam.
As-Salaam Alaykum,
ReplyDeleteLiefde voor de dunya verblindt het hart en doet mensen de akhirah vergeten. Er is niets mis met halal genietingen, maar zoals een wijze man zei: "Geld moet in je hand zijn, en niet in je hart". Zolang we binnen de grenzen van de shariah blijven, zijn er veel halal genietingen, maar hubb-ad-dunya moet zich niet nestelen in onze harten, wallahu A'alam,
Wasalaam,