Saturday, 26 September 2009

"If you wish we will investigate what you say"

روي عن عمر بن عبد العزيز أنه دخل عليه رجل فذكر له عن رجل شيئا ،فقال له عمر : إن شئت نظرنا في أمرك ، فإن كنت كاذبا فأنت من أهل هذه الآية : ** إن جاءكم فاسقٌ بنبأ فتبينوا} وإن كنت صادقاً فأنت من أهل هذه الآية ** همازٍ مشاءٍ بنميم } وإن شئت عفونا عنك ؟ فقال : العفو يا أمير المؤمنين ، لا أعود إليه أبدا

ENGLISH:

A man entered at umar bin Abdul-Aziz once and backbited another man. Umar bin abdulaziz said to this man: if you wish we will investigate what you say so if we find you a liar then you are one of those who Allah said about them “O ye who believe! If a wicked person comes to you with any news, ascertain the truth, lest ye harm people unwittingly and afterwards become full of repentance for what ye have done.“ [Verse 6 from Sura 49] and if you were honest andw hat you said is true then you are one of theose who Allah said about them: “A slanderer, going about with calumnies,“ [verse 11, from Sura 68] or you can ask forgivenss. The man replied: I ask forgivenss and will never do it again.

NEDERLANDS:

Een man kwam bij Umar Ibn Abdul Aziez binnen en roddelde over een andere man. Umar Ibn Abdul Aziez zei tegen hem: "Als u wilt kunnen wij uw woorden onderzoeken. Als u een leugenaar blijkt te zijn dan behoort u tot degenen waarover Allah zegt: "O u gelovigen, indien een faasiq (slecht persoon) u nieuws brengt onderzoek het dan nauwkeurig ..." (49:6) en als u de waarheid spreekt dan behoort u tot degenen waarover Allah zegt: "De lasteraar, de achterklapper". (68:11) of u kunt berouw tonen". De man zei: "Ik zal berouw tonen en nooit meer deze zonde herhalen".

No comments:

Post a Comment