Friday, 29 May 2009

"It is obligatory upon them to fulfil this"

Al-Shaybani al-Hanafi says:

وقال الإمام محمد بن الحسن الشيباني في كتابه السير 2/66: ولو أن رهطاً من المسلمين أتوا أول مسالح أهل الحرب فقالوا: نحن رسل الخليفة، وأخرجوا كتاباً يشبه كتاب الخليفة، أو لم يُخرجوا، وكان ذلك خديعة منهم للمشركين، فقالوا لهم: ادخلوا، فدخلوا دار الحرب. فليس يحل لهم قتل أحد من أهل الحرب، ولا أخذ شيء من أموالهم ما داموا في دارهم . فكذلك إذا أظهروا ذلك من أنفسهم، فيجعل ما أظهروه بمنزلة الاستئمان منهم، ولو استأمنوا فأمنوهم وجب عليهم أن يفوا لهم، فكذلك إذا ظهر ما هو دليل الاستئمان، وكذلك لو قالوا: جئنا نريد التجارة




ENGLISH:


"If a body from the Muslims go to the frontier of the people of war and say: we are the messengers of the Khalīfah, and show a letter from the book of the Khalīfah, or they do not show it, and that was a trick from them to the Mushrikīn, who then say to them, 'Enter', and they enter into the land of war. Then it is not allowed for them to kill even one from the people of war, and it is not allowed to take anything from their wealth so long as they are in their land. If this becomes apparent from them, he is to make what they are apparently indicating into a pact of security from them. If they give him a pact of safety, it is obligatory upon them to fulfil this".

NEDERLANDS:


"Als een groep Moslims naar de grens van de ahlul-harb gaan zeggende: "Wij zijn boodschappers van de Khaliefah", en zij tonen een brief uit de boek van de Khaliefah of zij tonen het niet en bedriegen de mushrikien die vervolgens zeggen: "Treedt binnen", dan mogen zij niemand van de ahlul-harb doden en zij mogen niets van hun bezittingen afpakken zolang zij onder hen in hun landen verblijven. Als zoiets van hen gezien wordt, dan moet dat als een verdrag gerekend worden voor hun. Als zij hun een vredes-verdrag schenken dan moeten zij zich daaraan houden".


["Al-Siyaar", 2/66].


No comments:

Post a Comment