لما كان من أمر العلوي بالبصرة ما كان ذهبت كتبي فلم يبق منها شيء، فأعدت عن ظهر قلبي خمسين ألف حديث، كنت أمر إلى دكان البقال فكنت أكتب بضوء سراجه، ثم تفكرت أني لم أستأذن صاحب السراج،
فذهبت إلى البحر فغسلته ثم أعدته ثانيا
ENGLISH:
"When the affair of al-Alawee occurred in Al-Basrah (in Al-Iraaq) all of my books were lost, so I re-wrote fifty thousand ahadith from memory. I used to go to the greengrocers’ shop and write using the light of his lamp. Then I realised that I had not asked the permission of the owner of the lamp to sit in its light so I went to the sea and washed away all I had written and wrote it again".
NEDERLANDS:
"Toen het gebeuren van Al-Alaawi in Al-Basrah (Iraq) plaatsvond raakte ik al mijn boeken kwijt, dus ging ik 50.000 ahaadith van geheugen weer opschrijven. Ik zou naar de winkel van een groenteboer gaan en daar van het licht van zijn lamp gebruik maken om te schrijven. Later realiseerde ik mij dat ik geen toestemming van de winkelier had gevraagd om van zijn licht gebruik te maken, dus ik ging naar de zee en waste al hetgeen ik had geschreven! Toen begon ik hellemaal opnieuw met schrijven".
["As-Siyar A'lam An-Nubala", 13/430-439].
No comments:
Post a Comment