Thursday, 16 July 2009

"By Allah, I will not lay on you tonight"

Musa bin Turayf said:

كانت الجارية تفرش لعلي بن بكار، فيلمسه بيده ويقول: والله إنك لطيب، والله إنك لبارد، والله لا علوتك الليلة، فكان يصلي الغداة بوضوء العتمة



ENGLISH:

"Ali bin Bakkar’s slave-girl used to spread his bed for him, so he would touch it with his hand and say: "By Allah, you feel good; you feel cool; by Allah, I will not lay on you tonight", and he'd pray until the next morning with the same wudu".

NEDERLANDS:

"Ali bin Bakkar's slavin zou een bed voor hem spreiden elke nacht, en hij zou met zijn hand eroverheen wrijven, zeggende: "Bij Allah je voelt zo goed, bij Allah je voelt zo zacht, bij Allah ik zal niet op jou slapen vannacht!"

["Sifat as-Safwah", 2/410-411].

No comments:

Post a Comment