Saturday, 25 July 2009

"He does not have proper provision"

وكان فضالة بن صيفي كثير البكاء ، فدخل عليه رجل وهو يبكي فقال لزوجته : ما شأنه ؟ قالت : زعم أنه يريد سفراً بعيداً وماله زاد



ENGLISH:

"Faddalah ibn Sayfi used to weep a great deal. A man entered upon him when he was weeping and said to his wife: “What is the matter with him?” She said: “He says that he wants to undertake a long journey and he does not have proper provision for it.”

NEDERLANDS:

Faddalah Ibn Sayfi huilde heel erg veel. Op een dag kwam iemand bij hun binnen terwijl hij aan het huilen was en hij vroeg aan zijn vrouw: "Wat is er mis met hem?" Zij antwoordde: "Hij zegt dat hij een lange reis gaat ondernemen en dat hij niet voorbereid is".

No comments:

Post a Comment